a. 1237, CDSA, Vol. II, pp. 372-374, doc. CLXXXI
X In nomine domini nostri Iesu Christi dei eterni. Anno incarnacione
eiusdem .M°C°C°. tricesimo sexto die iovis vi|cesimo sexto, mense februarii decime indicionis, regnante
domino nostro FRederico Dei gracia invictissimo Romanorum imperatore semper augusto, Ierusalem
et Sicilie rege, imperii vero eius anno septimo decimo, regni | Ierusalem anno duodecimo et
regni Sicilie tricesimo nono. Ego Matheus cognomine de Cantore Aversane ecclesie clericus |
et beneficialis pie devocionis intuitu obtentu quoque divine remuneracionis, pro salute etiam
anime mee et parentum meorum, | sicut aptum et congruum mihi est, bona et enim voluntate
mea, presente et volente Malgerio filio meo, per cartam, in presencia | Iordani Aversane civitatis
iudicis et alius testis ubi etiam presbiter Iohannes de Felice, Adenulphus de Capua clericus
Aversanus, Philippus | Sellarius. Pascasius de Arbisso, Thomas de Iudice, Iohannes Sellarius
cives Aversani, Nicholaus Varius de Frugnano et Roggerius | de Casignano testes ad hoc
specialiter vocati presentes fuerunt, in perpetuum do trado et offero Deo et Congregacioni
ecclesie Sancti | Pauli de Aversa, per manus tui Nicholai Carafolla predicte ecclesie clerici,
hoc est annuum redditum quinque tarenorum Amalfie de decem tarenis Amalfie quos
Bartholomeus cognomine Doferius de villa Casolle Valenzane mihi annuatim reddere debet
et consuevit | de quibusdam terris quos a me tenere videtur. quos quinque tarenos Amalfie a
presenti liceat predicte Congregacioni et parti eius libere percipere annuatim a predicto
Bartholomeo Doferio et suis heredibus in perpetuum, ita tamen quod yconomi predicte
Congregacionis tam presen|tes quam futuri debeant annuatim post obitum meum de predictis
quinque tarenis solvere tarenum unum sacerdotibus predicte ec|clesie pro celebrando anniversario
meo. ad possessionem quidem et proprietatem suprascripte Congregacionis et rectorum eius
presencium et futurorum | vel cui hec carta pro parte et vice eiusdem Congregacionis in manu
paruerit, ad habendum tenendum et possidendum ipsum | redditum quinque tarenorum annuatim
ut dictum est firmiter amodo et semper et faciendum exinde quicquid ipsi Congregacioni et parti
eius | placuerit, quia de ipsis quinque tarenis nichil mihi vel alii cuilibet reservavi. et obligo ego
qui supra Matheus me et heredes meos tibi | qui supra Nicholao Carafolla clerico, tibi tamen
pro parte et vice suprascripte Congregacionis, | et partis eius vel cui hec carta pro parte dicte
Congregacionis in ma|nu paruerit integram suprascriptam meam dacionem tradicionem et
oblacionem defendere et antestare amodo et semper ab omnibus hominibus omnibusque |
partibus. et quando voluerint licenciam et potestatem habeant pro parte dicte Congregacionis
exinde esse actores et defensores vice mea | et de meis heredibus cum ista mee dacionis tradicionis
et oblacionis carta et cum aliis predicte Congregacionis et nostris racionibus quomodo | vel qualiter
melius voluerint et potuerint. et quicquid exinde facere voluerint et potuerint pro parte suprascripte
Congregacionis ipsorum sit po|testati. et quando voluerint pro parte dicte Congregacionis defendamus
eis illud sicut superius obligavi. Si autem non fecerimus et non co(m)pleverimus dicte Congregacioni
et parti eius ea omnia suprascripta per ipsum ordinem qui prelegitur vel si hanc cartam cum hiis
que continet ali|quando per qualecumque ingenium disrumpere vel removere quesierimus, ego qui
supra Matheus obligo me et heredes meos tibi qui supra Nicholao | Carafolla tibi tamen pro parte et
vice suprascripte Congregacionis et rectorum eius presencium et futurorum vel cui hec carta pro
parte eiusdem Congregacionis in | manu paruerit, nomine pene co(m)ponere augustales viginti. et
omnia suprascripta dicte Congregacioni et parti eius perco(m)pleamus. et hec carta | cum hiis que
continet firma permaneat semper. et ad co(m)plenda hec omnia suprascripta ut preleguntur, in
presencia suprascripti iudicis et alius testis | et suprascriptorum virorum, ego qui supra Matheus
voluntate mea guadiam tibi qui supra Nicholao Carafolla tibi tamen pro parte et vice suprascripte
Congregacionis dedi | et suprascriptum Malgerium filium meum fideiussorem tibi pro parte dicte
Congregacionis exinde posui et me ipsum etiam per convenienciam. unde, si ne|cesse fuerit, nos
qui supra Matheus et Malgerius qui sumus pater et filius per nos ipsos fideiussores ad pignorandum
obligamus nos et heredes | nostros tibi qui supra Nicholao Carafolla tibi tamen pro parte et vice
suprascripte Congregacionis et rectorum eius presencium et futurorum vel cui hec carta pro parte |
eiusdem Congregacionis in manu paruerit scilicet de rebus nostris usque ad legem. Et taliter ego
qui supra Matheus de Cantore, qualiter mihi con|gruum fuit, feci. et te Guillelmum Averse notarium
qui interfuisti scribere rogavi. AVERSE. (S) |
XIn nome del Signore nostro Gesù Cristo Dio eterno. Nell’anno dalla
sua incarnazione MCC trentesimo sesto, nel giorno di giovedì ventesimo sesto del mese di febbraio della decima
indizione, regnante il signore nostro Federico per grazia di Dio invittissimo sempre augusto imperatore dei
Romani, Re di Gerusalemme e di Sicilia, invero nell’anno decimo settimo del suo imperio,
nell’anno dodicesimo di regno di Gerusalemme e trigesimo nono di regno di Sicilia. Io Matteo
di cognome de Cantore chierico e beneficiale della chiesa aversana, per impulso di pia devozione
ed anche per conseguire una divina ricompensa, per la salvezza anche dell’anima mia e dei miei
genitori, come per me è opportuno e congruo, di certo anche per mio buona volontà, presente
e volente Malgerio figlio mio, mediante strumento, in presenza di Giordano giudice della città
aversana e di altro teste, ove anche furono presenti presbitero Giovanni de Felice, Adenulfo
di Capua chierico aversano, Filippo Sellario, Pascasio de Arbisso, Tommaso de Iudice,
Giovanni Sellario, cittadini aversani, Nicola Vario di Frugnano e Ruggiero di Casignano,
testimoni a ciò specialmente chiamati, in perpetuo do, consegno e offro a Dio e alla congregazione
della chiesa di san Paolo di Aversa, per mano di te Nicola Carafolla chierico della predetta
chiesa, il reddito annuo di cinque tareni di Amalfie dei dieci tareni di Amalfie che Bartolomeo
di cognome Doferio del villaggio di Casolle Valenzane a me deve ed è solito consegnare
annualmente per alcune terre che da me risulta tenere. I quali cinque tareni di Amalfie dal
presente sia lecito alla predetta congregazione e alla sua parte di ricevere liberamente ogni anno
dal predetto Bartolomeo Doferio e dai suoi eredi in perpetuo, con tale condizione tuttavia che
gli economi della predetta congregazione sia presenti che futuri debbano ogni anno dopo il mio
trapasso pagare degli anzidetti cinque tareni un tareno ai sacerdoti dell’anzidetta chiesa per
celebrare il mio anniversario. Invero, al possesso e alla proprietà dell’anzidetta congregazione
e dei suoi rettori presenti e futuro o di chi nelle cui mani questo atto comparisse per la parte e
per conto della stessa congregazione, ad avere, tenere e possedere il detto reddito annuale di
cinque tareni, come è stato detto, da ora e sempre, e per farne dunque qualsiasi cosa piacerà
alla stessa congregazione e alla sua parte, poiché niente dei detti cinque tareni riservai per me
o per chiunque altro. E io suddetto Matteo obbligo me e i miei eredi per te anzidetto Nicola
Carafolla chierico, a te tuttavia per la parte e per conto della predetta congregazione, e per la
sua parte o per chi nelle cui mani comparisse questo atto per conto della detta congregazione,
a difendere e sostenere da ora e sempre da tutti gli uomini e da tutte le parti l’integra soprascritta
mia dazione, consegna e offerta. E quando vorranno abbiano dunque licenza e potestà per la parte
della detta congregazione di essere attori e difensori in vece mia e dei miei eredi con questo atto
della mia dazione, consegna e offerta e con nostre e altre ragioni della detta congregazione, come
e nel modo in cui meglio vorranno e potranno. E qualsiasi cosa pertanto vorranno e potranno fare
per la parte dell’anzidetta congregazione sia loro potestà. E quando vorranno per la parte della
detta congregazione lo difendiamo per loro come sopra ho preso obbligo. Se poi non facessimo
e non adempissimo per la detta congregazione e la sua parte tutte quelle cose soprascritte per lo
stesso ordine che prima si legge o se questo atto con queste cose che contiene in qualsiasi tempo
con qualsiasi artifizio cercassimo di violare o annullare, io suddetto Matteo obbligo me e i miei
eredi per te anzidetto Nicola Carafolla, per te tuttavia per la parte e per conto della predetta
congregazione e dei suoi rettori presenti e futuri o di chi nelle cui mani questo atto comparisse
per la parte della detta congregazione, a titolo di pena a pagare come ammenda venti augustali
e adempiamo tutte le cose soprascritte per la detta congregazione e per la sua parte, e questo
atto con queste cose che contiene fermo rimanga sempre. E per adempiere tutte queste cose
soprascritte come prima si leggono, in presenza del suddetto giudice e di altro teste e dei sottoscritti
uomini, io suddetto Matteo per mia volontà ho dato garanzia a te suddetto Nicola Carafolla, a te
tuttavia per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione, e ho dunque posto come garante il
soprascritto Malgerio figlio mio e per convenienza anche me stesso per te per la parte della detta
congregazione. Pertanto, se fosse necessario, noi suddetti Matteo e Malgerio, padre e figlio, per
noi stessi come garanti obblighiamo noi e i nostri eredi al pignoramento per te suddetto Nicola
Carafolla, per te tuttavia per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione e dei suoi rettori
presenti e futuri o di chi nelle cui mani comparisse questo atto per la parte della stessa
congregazione, vale a dire delle nostre cose fino a quanto previsto dalla legge. E in tal modo io
suddetto Matteo de Cantore, come per me fu opportuno, ho fatto e a te Guglielmo notaio di
Averse che fosti presente richiesi di scrivere. In AVERSE. (S) |